Discussion and poetry reading with Ukrainian poet and translator Yuliya Musakovska

Wednesday, May 13th
16:00
Culture Club Salong, Tartu Literature House

The guest will be in conversation with linguist and translator Anna Verschik.

Yuliya Musakovska is one of the most prominent contemporary Ukrainian poets, whose work has been translated into more than 30 languages. In Estonian, her poetry has appeared in Maarja Kangro’s translations in the literary journals Looming and Vikerkaar, as well as in Anna Verschik’s translations in the anthology Will I Break Free from This Sorrow? In 2025, Anna Verschik was awarded the August Sang Poetry Translation Prize for her translation of Yuliya Musakovska’s poem Magnolia is Blooming in Someone Else’s Garden. This poem is central to her latest collection, Stones and Nails (2024), capturing how the poet’s voice breaks through numbness to record and process the unimaginable realities of war. Together, they will discuss how Russia’s war against Ukraine has reshaped Musakovska’s writing and her understanding of the poetry’s mission.

The conversation will be in English; poetry will be heard in Ukrainian, with translations into Estonian and English.