Pavel Varunin

Foto autor: Lauri Kulpsoo


Pavel Varunin on mitmekülgselt andekas inimene: kirjanik, graafiline disainer, ikoonimaalija, graveerija, vanausuliste ajaloo ja kultuuri uurimuste autor. Esimene Pavel Varunini raamat on 2010. aastal ilmunud „Родное слово детей староверов Эстонии“. Tema tuntuimaks ilukirjandusteoseks nii Eesti kui ka välismaa venekeelses kogukonnas võib pidada 2018. aastal trükivalgust näinud raamatut „Славка и страна Древлесловия“ / „Slavka ja Vanakeele maa“, millega Varunin pälvis 2019. aastal Eesti Kultuurkapitali venekeelse autori preemia.

Lisaks on Pavel Varunin tuntud põnevate muinaslugude autorina uudishimulikust, targast ja jutukast kalast Rjapušast ehk Rääbust. Nende laste ja täiskasvanute lemmikraamatute peategelane Rääbu sündis Peipsi järves ja otsustas tutvuda ümbritseva maailmaga. Reisides koos temaga saavad lugejad teada Peipsi järve asustavast kalarahvast ning Peipsimaal elavatest inimestest, nende kommetest, eluviisist ja ajaloost. Sarjas on ilmunud kolm raamatut ning kõik on nii vene kui eesti keeles Peeter Volkonski tõlkes: „Rääbu. Peipsiveere muinasjutuveeretus“, „Rääbu ja Valge Peipsimaa“, „Rääbu ja Malmpea“. Autori tehtud erilises tehnikas illustratsioonid annavad raamatule suure väärtuse.


Varunin on ainus puulõikeliste trükipakkude tehnoloog Eestis. Puulõikelisi trükipakke hakkas Varunin valmistama 2012. aastal ning tema trükipakkudega trükitakse kangaid Peipsimaa Külastuskeskuse töökojas. Aastatel 2012–2021 tegi Varunin üle saja trükipaku. Euroopas (sh Eestis) ja Venemaal tehti 20. sajandi alguseni traditsiooniliselt kolmekihilisi puulõikelisi ja vasktihvtidega trükipakke, kuid tänapäeval oskavad neid valmistada üsna vähesed meistrid.

Festivalil ootab 24. septembril kell 13 TÜ raamatukogu fuajees publikut huvitav ja ainulaadne sündmus – vana trükipressiga luboki trükkimise meistriklass. Tegemist on Pavel Varunini meisterdatud Gutenbergi ajastu trükipressi analoogiga.

24. septembril kell 16 toimub raamatukogu fonoteegis ka loominguline kohtumine jutuvestja Varuniniga ning tema „Rääbu“ kolmanda osa eestikeelse tõlke esitlus.